很多人都知道燕窩產(chǎn)自燕屋,但是燕屋和燕窩都不是西方文化關(guān)注的重點(diǎn),所以真的很多人不知道燕屋英語怎么說才好,比如說如果是燕窩英文/英語我們可以說成Birdnest或者干脆說成yanwo都是可以搜索到東西的,但是燕屋的話經(jīng)過小曹反復(fù)確認(rèn),我們可以說成以下英文都是可以搜索到很多文章的。
1,birdnest house
2,swiftlet house
3,yanwo house
4,swiftlet farm
5,swiftlet farming
6,bird nest farming
上面的英文都是可以搜索到很多資料,但是小曹覺得swiftlet farming最能收到燕屋建設(shè)及知識類的文章,如果偏要用一句話去描述什么是燕屋的話,我們可以說,birdnest is called yanwo in Chinese, which come from swiftlet farms. 恩,小曹英文能力有限,只能言盡于此了,謝謝諸位閱覽。
贊賞微信贊賞
支付寶贊賞