我們知道目前的最新消息是馬來西亞封國到8月31日,那么其實(shí)在這之前是可以讓部分滿足條件的外國人入境馬來西亞的,那么小曹就把目前已經(jīng)持有工作簽證但人在他國的那些朋友,在馬來西亞解封前外國人入境細(xì)則實(shí)操版給大家說一下:
i. Application for entry permission for the expatriate / skilled worker / knowledge worker has to be submitted by the company, together with a Support Letter from the relevant Approving Agency or Regulatory Body according to their respective sector. The application must be sent via e-mail to pbf@imi.gov.my in order to obtain the decision of the Director General of Immigration Department Malaysia (DGIM). 首先這里你得由所在公司發(fā)起申請(qǐng),還要行業(yè)主管機(jī)構(gòu)的證明信說你入境的必要性,然后發(fā)到上面的移民局郵箱做審核;
ii. The client charter for approval by the DGIM is SEVEN (7) working days from the date of the application submission. All applications that did not receive any response from the Immigration Department of Malaysia after seven (7) working days upon submission, will be considered as rejected. 移民局主管部門審核需要7個(gè)工作日,沒有收到回復(fù)的等同被拒絕(這里厲害);
iii. Entry permission for the expatriate / skilled worker / knowledge worker that can be approved by the DGIM are positions that have been assessed by the respective Approving Agency / Regulatory Body and categorised under key posts and technical posts.一般被同意的都是一些行業(yè)內(nèi)的必要性工作崗位才行;
iv. Upon approval by the DGIM, the Expatriate Services Division (ESD) will issue an Entry Approval Letter for the expatriate / skilled worker / knowledge worker to the company, with copies sent to the Approving Agency or Regulatory Body, National Disaster Management Agency (NADMA), National Security Council (NSC), Malaysian Missions Abroad, Foreign Missions and related agencies.移民局主管機(jī)構(gòu)批準(zhǔn)入境后會(huì)由ESD部門發(fā)入境許可信函,同時(shí)抄送各種主管職能部門;
v. The company is responsible for sending and/or e-mailing the Entry Approval Letter to the expatriate / skilled worker / knowledge worker.然后公司再轉(zhuǎn)發(fā)聯(lián)絡(luò)簽證持有人;
vi. The expatriate / skilled worker / knowledge worker who has obtained the entry approval is REQUIRED to undergo PCR Covid-19 Test abroad within THREE (3) days, and must be medically confirmed to be tested negative for Covid-19 prior to entering Malaysia.簽證持有人入境之前三天需要做新冠肺炎檢測被證明沒問題才行;
vii. The expatriate / skilled worker / knowledge worker who is currently abroad with an expired pass is required to obtain a visa from the respective Malaysian Embassy/ Consulate General/ High Commission prior to entering Malaysia. A visa application is only applicable for nationalities that require a visa to enter Malaysia.如果剛好人在國外但是工簽過期的就需要從大使館拿到簽證再做入境,不需要簽證的可以落地簽(要有上面信函);
viii. Upon arrival in Malaysia, the expatriate / skilled worker / knowledge worker must present the Entry Approval Letter to the Immigration Officer at the entry point, together with their PCR Covid-19 result as per stated in Para (vi). It is COMPULSORY for the expatriate / skilled worker / knowledge worker to DOWNLOAD AND INSTALL the “MySejahtera” mobile application. The “MySejahtera” application enables the Ministry of Health (MOH) to monitor users’ health conditions, and for them to be able to take immediate actions in providing the treatments required. 入境后再做新冠檢測,接著安裝MySejahtera app方便新冠監(jiān)控;
ix. The expatriate / skilled worker / knowledge worker MUST undergo a FOURTEEN (14) day HOME QUARANTINE。入境后需要做14天居家隔離;
x. The expatriate / skilled worker / knowledge worker will be required to undergo a Covid-19 / Swab Test if instructed by the MOH.必要的話衛(wèi)生部會(huì)后續(xù)聯(lián)絡(luò)做更多檢測;
xi. The expatriate / skilled worker / knowledge worker is required to comply with the rules and regulations set by the Immigration Department of Malaysia.入境后要嚴(yán)格遵照移民局既定法律法規(guī);
xii. Permitted Malaysia Entry Points: a) Kuala Lumpur International Airport (KLIA) b) Immigration Checkpoint, Sultan Iskandar Building (BSI), Johor c) Sultan Abu Bakar Complex (2nd Link), Johor.目前能入境的點(diǎn)在KLIA和JB而已,東馬還不能;
贊賞微信贊賞
支付寶贊賞