其實小曹可以負責任的說,我們國人去馬來西亞旅游還是非常方便的,基本上沒有什么文字上的隔膜感,尤其是對那些稍微大點的城市,比如說馬來西亞首都吉隆坡(KL)、第二大城市檳城(Penang)、第三大城市新山(JB)以及怡寶馬六甲等華人為主的城市,基本上都是可以講中文的,飯店牌匾什么的都是中文繁體,但是繁體字也是沒有問題呀,基本上我們就算不會寫,也會看得懂,這就是中文簡體字的魅力所在了,而且你去旅游的話,馬來西亞物價也是相對合理,比較少有欺客現象發生。
馬來西亞中文及廣告設計方面主要跟隨香港和臺灣的字體習慣,所以主要還是以繁體字為主,講話的方式也是更加靠近香港和臺灣腔,其中原因可能還是因為90年代港臺發達的文化和潮流領域對馬來西亞華人圈子的影響,而且做生意的人都普遍跟港臺商人緊密相連,所以變成如今這樣一個格局。
小曹記得2011年去馬來西亞吉隆坡的時候不少人還不怎么說普通話(華語),都是以廣東話和閩南話加上英語的方式去搭配交流,如果華人遇上馬來人印度人就跟他們說馬來語,所以那個時候簡體字當地華人是不怎么會看的,更別提會寫了。
自從中國11年加入世貿組織以后,隨著中國的強大和國人越來越有消費力,大家就開始有意識的培養下一代說中文,看簡體字,沒有辦法呀因為這也是為了生意的便利,所以基本上來說,只要是華文教育的人,年紀在40歲以下的那批華人基本上講華語(普通話)和微信上拼音簡體字交流起來基本沒啥大問題,這里還得感謝微信,極大便利的縮小了大家的距離。
所以整體而言,馬來西亞簡體字還是用得少,但是完全不會妨礙我們國人過去旅游,如果你要去一些比較鄉村(Kampung)的地方去深度游,也可以選擇租賃我們的車隊帶華人司機呀,按小時收費,童叟無欺的報價,呵呵,好了更多關于燕窩食譜的文章請返回首頁獲取,謝謝大家的閱讀。
微信贊賞
支付寶贊賞