下面是一個參雜英文句子的理解性解讀,各位可以感受一下假如你在遇到相關英文腔調的時候是否能夠理解清晰,比如說:
但是我們應當意識到(we should realize that ) 不斷增加的機動車惡化了我們的環境(the increasing number of vehicles in recent years aggravates environmental pollution), 汽車排放出的尾氣(exhaust fumes)惡化了空氣質量(degrade the quality of air)并且噪音污染不斷升級(increase the level of noise pollution)但環境污染不能完全歸咎于汽車的使用(cannot be attributed to the use of cars)正如我們所知,生活中的各行各業都在對環境造成污染(contributing to environmental deterioration)比如,電力行業(electricity industry),重工業(heavy industry)這些都會造成環境污染。所以汽車污染只是其中很小的一部分(a small portion of).
每天學個小詞匯,如下:
1、seasoned [?si?znd] adj 經驗老道的a seasoned performer 資深的表演家
When you put a juvenile in a situation with seasoned criminals, they are still impressionable and likely end up becoming involved in gang or other crime activities. This further hinders their ability to rehabilitate after they are released.當你將青少年與有豐富犯罪經驗的罪犯放在一起,青少年仍然很容易受到影響,最終可能會被卷入幫派或其他犯罪活動,這也不利于他們出獄后的改造。
2、convict [?k?nv?kt] n/v 定罪 比如說be convicted of (somebody) 被判刑
By giving juveniles extremely hard sentences, it gives the impression that there is no hope for their future and no hope for them to be a qualified social member but a criminal and a convict. This is damaging for all of society and especially for the young person and their family.
通過對青少年判處極其嚴厲的刑罰,人們可能會得出這樣的觀點,即這些青少年的未來沒有希望,他們只能成為罪犯和囚犯。這種觀念對整個社會都是有害的,尤其是對年輕人和他們的家庭。好了移民需求各位如果需要快速搞定雅思考試的話可以隨時喊我們協助安排喲。
贊賞
微信贊賞
支付寶贊賞